-
1 you are the doctor
разг.вы специалист - вам и решать, вам виднее; ≈ вам и карты в рукиThe maintenance chief considered the situation, then shook his head. ‘We got one more chance...’ Shivering, Ingram acknowledged doubtfully, ‘I guess you're the doctor.’ (A. Hailey, ‘Airport’, part III, ch. 6) — Главный механик обдумал ситуацию и покачал головой. - Надо попытаться еще раз. Снова подкопать, поглубже... Ингрем поежился, сказал с сомнением: - Ну что ж, вам виднее.
-
2 you're the doctor
expr infmlOkay, you're the doctor — Ну что же, тебе виднее
The new dictionary of modern spoken language > you're the doctor
-
3 You're the doctor!
Сленг: Ты здесь главный, Я сделаю всё, что ты скажешь -
4 you are the doctor
Общая лексика: вам и карты в руки -
5 you are the doctor!
Дипломатический термин: ну что ж, тебе виднее -
6 you're the doctor
1) Общая лексика: вы тут хозяин, придётся мне подчиниться2) Австралийский сленг: вам решать3) Сленг: вам и карты в руки -
7 You're the doctor!
Вы тут хозяин! Вынужден подчиниться!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > You're the doctor!
-
8 (just) what the doctor ordered
paзг. шутл."чтo дoктop пpoпиcaл", кaк paз тo, чтo нужнo'You admired my little friend?' 'She is what the doctor ordered' (P. G. Wodehouse). You're all right, son. You're just what the doctor ordered (A Myrer)Concise English-Russian phrasebook > (just) what the doctor ordered
-
9 what the doctor ordered
разг.; шутл."что доктор прописал", как раз то, что нужно‘You admired my little friend?’ ‘She is what the doctor ordered.’ (P. G. Wodehouse, ‘Nothing Serious’, Suppl) — - Вам понравилась моя подружка? - О такой девушке можно только мечтать.
-
10 doctor
1. [ʹdɒktə] n1. доктор, врачship's doctor - судовой /корабельный/ врач
to send for a doctor - послать за врачом; вызвать врача
who is your doctor - кто вас лечит?
2. знахарь3. доктор ( учёная степень)Doctor of Philosophy [Law, Medicine] - доктор философии [юридических наук, медицины]
4. законник, законовед, знаток законов5. 1) учёный богослов, теолог2) редк. учёный муж, авторитет3) уст. наставник, учитель4) pl уст. отцы церкви (тж. Doctors of the Church)6. шутл. начальник; тот, кто распоряжается и предписываетyou're the doctor - ≅ вы тут хозяин; придётся мне подчиниться
7. искусственная муха ( для ужения)8. разг. прохладный ветерок9. австрал. повар10. тех. вспомогательное устройство11. тех. скребок12. тех. адаптер; переходная муфта13. суррогат; фальсифицированный или испорченный примесями продукт14. полигр. ракель, ракля (тж. doctor blade)2. [ʹdɒktə] v разг.1. 1) лечить, врачеватьto doctor smb. (for rheumatism) - лечить кого-л. (от ревматизма)
2) заниматься врачебной практикой3) лечиться; принимать лекарство2. (тж. doctor up)1) разбавлять ( напитки)2) фальсифицировать ( продукты)3. подделыватьto doctor accounts [election returns] - подделывать счета [результаты выборов]
4. подправлять, чинить на скорую руку; ремонтировать; налаживать ( машину)to doctor a photo - вырезать (что-л.) на фотографии
5. редк. присуждать докторскую степень -
11 doctor
сокр. Dr. -
12 doctor
австрал. разг.1. эксперт (специалист, принимающий окончательное решение)you're the doctor – вам решать
2. сильный свежий ветер 3. 1) судовой кок 2) повар на овцеводческой фермеAustralia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > doctor
-
13 doctor
ˈdɔktə
1. сущ.
1) доктор (ученая степень) ;
в более узком смысле - теолог;
законник, законовед Doctor of Philosophy (Ph.D.) ≈ доктор философии
2) врач, доктор, лекарь, медик;
знахарь doctors treat (their) patients ≈ врачи лечат (своих) больных doctors see (their) patients ≈ врачи осматривают (своих) больных to see a doctor ≈ сходить ко врачу head doctor ≈ главный врач doctor in charge of the division ≈ зав. отделением family doctor witch doctor barefoot doctor Syn: physician, general practitioner, osteopath, surgeon
3) разг. мастер по ремонту
4) добавка( в еду или питье для придания желаемого вкуса)
5) мор.;
сл. судовой повар
6) искусственная муха( употр. для ужения) ∙ Doctor Fell ≈ лицо, вызывающее необъяснимую антипатию
2. гл.;
разг.
1) присуждать докторскую степень
2) заниматься врачебной практикой
3) ремонтировать, чинить to doctor an old clock ≈ чинить старые часы Syn: repair
2.
4) а) подгонять, подправлять, переделывать (чтобы добиться желаемого результата, вкуса и т. п.) They doctored the play to suit the audience. ≈ Они подправили пьесу так, чтобы она устраивала публику. This wine tastes as if it's been doctored up. ≈ У этого вина такой вкус, что можно подумать, что в него что-то добавили. б) подправлять, подделывать He was accused of doctoring the election returns. ≈ Его обвинили в подтасовке результатов выборов. доктор, врач - *'s overall медицинский халат - family * домашний врач - ship's * судовой /корабельный/ врач - to see a * сходить к врачу - to send for a * послать за врачом;
вызвать врача - to call in a * вызвать врача - who is your *? кто вас лечит? знахарь доктор (ученая степень) - D. of Philosophy доктор философии - to take one's *'s degree получить степень доктора законник, законовед, знаток законов ученый богослов, теолог ( редкое) ученый муж, авторитет( устаревшее) наставник, учитель pl (устаревшее) отцы церкви (тж. Doctors of the Church) начальник;
тот, кто распоряжается и предписывает - you're the * вы тут хозяин;
придется мне подчиниться искусственная муха( для ужения) (разговорное) прохладный ветерок( австралийское) повар (техническое) вспомогательное устройство( техническое) скребок( техническое) адаптер;
переходная муфта суррогат;
фальсифицированный или испорченный примесями продукт (полиграфия) ракель, ракля (тж. * blade) (разговорное) лечить, врачевать - to * smb. (for rheumatism) лечить кого-л. (от ревматизма) - to * oneself with tranquillizers лечиться транквилизаторами заниматься врачебной практикой лечиться;
принимать лекарство (тж. * up) разбавлять (напитки) - to * beer with water разбавить пиво водой фальсифицировать (продукты) подделывать - to * accounts подделывать счета подправлять, чинить на скорую руку;
ремонтировать;
налаживать( машину) - to * a cart починить тележку - to * a photo вырезать( что-л.) на фотографии (редкое) присуждать докторскую степень doctor врач, доктор ~ врач ~ вспомогательный механизм;
Doctor Fell лицо, вызывающее невольную, необъяснимую антипатию ~ доктор (ученая степень) ~ доктор ~ заниматься врачебной практикой;
лечить;
to doctor oneself лечиться ~ искусственная муха (употр. для ужения) ~ подделывать (документы) ;
фальсифицировать (пищу, вино) ~ ремонтировать, чинить на скорую руку ~ мор. жарг. судовой повар ~ фальсифицированный продукт ~ вспомогательный механизм;
Doctor Fell лицо, вызывающее невольную, необъяснимую антипатию ~ заниматься врачебной практикой;
лечить;
to doctor oneself лечиться occupational health ~ специалист по гигиене труда panel ~ врач страхкассы works ~ заводской врач -
14 you
1. n самый настоящий, вылитый «ты»2. n характер, сущностьtry to discover the hidden you — постарайся найти своё скрытое «я»
he is really kind-hearted if you take him the right way — он, в сущности, добрый человек, если правильно его воспринимать
3. pers pron вы, вас, вам, вами4. pers pron арх. местоимения -ся, -сь, себя, себе, собойhome you idle creatures, get you home — отправляйтесь домой, бездельники, живо!
take with you — брать с собой; взять с собой
have you no manner? — вы что, не умеете вести себя?
5. v редк. обращаться на вы; «выкать»I know you gave me the xx — я знаю, ты меня продал
-
15 doctor Fell
человек, вызывающий к себе невольную антипатию [сатирик Т. Браун (Th. Brown, 1663-1704) написал об уволившем его докторе Фелле:I do not like thee, doctor Fell.I do not like thee doctor Fell]No good asking me why the old chap's so disliked. It's a case of Dr. Fell. You know the rhyme? (A. Wilson, ‘The Old Men at the Zoo’, ch. IV) — Бесполезно меня спрашивать, почему старика так не любят. Просто не любят и все. Знаете этот стишок про доктора Фелла?
-
16 the whirligig of time
превратности судьбы [шекспировское выражение; см. цитату]Clown: "...But do you remember? ‘Madam, why laugh you at such a barren rascal? an you smile not he's gagged.’ And thus the whirling of time brings in his revenges." (W. Shakespeare, ‘Twelfth Night’, act V, sc. 1) — Шут: "...Вы помните эти слова? "Сударыня, что вы находите смешного в этом безмозглом мерзавце? Если вы сами не улыбаетесь, у него и рот заклепан". Так-то коловращение времени несет с собой возмездие." (перевод М. Лозинского)
But now please observe how "the whirligig of time brings its revenges". (B. Shaw, ‘The Doctor's Dilemma’, ‘Preface on Doctors’) — Пожалуйста, обратите внимание на то, как "превратности судьбы влекут за собой отмщение".
-
17 the end of the line
n infmlThe doctor didn't want to tell him that it was the end of the line — Врач не хотел говорить ему, что это конец
The new dictionary of modern spoken language > the end of the line
-
18 the sky is the limit
разг.нет предела, беспредельно, неограниченно (особ. о трате денег, об оплате чего-л.)‘And you don't want Grieb know that you're interested in it?’ ‘No, aside from that, the sky's the limit. You can work any scheme on him you want to.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Dangerous Dowager’, ch. I) — - Вы не хотите, чтобы Гриб знал о вашей заинтересованности в этом деле? - Да, не хочу. Во всем остальном вам предоставляется полная свобода действий. Можете обрабатывать Гриба как угодно.
Dr. Mercer, the head doctor, he couldn't be more charming... Knows Bob Hawthorne., and as soon as I told him I knew Bob, why, the sky was the limit. (J. O'Hara, ‘Assembly’, ‘Reassurance’) — Трудно найти более очаровательного человека, чем доктор Мерсер... Он знает Боба Хоторна... Я сказал доктору, что знаком с Бобом, и он стал сама любезность.
-
19 the flesh-pots of Egypt
книжн.материальные блага, благоденствие [этим. библ. Exodus XVI, 3]Jeanie did not choose to offend her friendly landlady by speaking her mind on the probable origin of this complaint; but she thought on the flesh-pots of Egypt, and, in spite of all entreaties to better fare, made her evening meal upon vegetables, with a glass of fair water. (W. Scott, ‘The Heart of Mid-Lothian’, ch. XXVIII) — Джини, не желая обижать свою добрую хозяйку, не стала высказывать предположения о возможной причине подагры, но подумала, что это от слишком сытой жизни, и, несмотря на все уговоры за ужином покушать поплотнее, ограничилась только овощами и стаканом свежей воды.
There's no reason why you should continue to be a doctor if it irks you, but for Heaven's sake don't on that account despise the fleshpots of Egypt. (W. S. Maugham, ‘The Merry-Go-Round’, part II) — Можете не заниматься медицинской практикой, если она вам не по душе, но, ради бога, не презирайте по этой причине мирских благ.
-
20 the devil can cite scripture for his purpose
посл."чёрт, если нужно, может и на Священное Писание сослаться" [шекспировское выражение; см. цитату]Antonio: "Mark you this, Bassanio, The devil can cite Scripture for his purpose... " (W. Shakespeare, ‘The Merchant of Venice’, act I, sc. 3) — Антонио: "Заметь, Бассанио, В нужде и черт священный текст приводит..." (перевод Т. Щепкиной-Куперник)
‘But this doctor quoted Scripture to prove his point,’ bleated Eddie. ‘Don't forget, Brother Fislinger, that the devil can quote Scripture to his purpose.’ (S. Lewis, ‘Elmer Gantry’, ch. II) — - Но доктор в доказательство своей правоты цитировал Писание, - жалобно произнес Эдди. - Не забывайте, брат Фислингер, что и дьявол от нужды может на Священное Писание сослаться.
Large English-Russian phrasebook > the devil can cite scripture for his purpose
См. также в других словарях:
You’re the doctor. — sent. I will do anything you say!; You are in charge! □ I’ll do it if you say. You’re the doctor! □ Put it over here. Okay, you’re the doctor … Dictionary of American slang and colloquial expressions
The Doctor's Advocate — The Game – Doctor’s Advocate Veröffentlichung 2006 Label Geffen Records / UMG Recordings Inc. Format(e) CD, LP Genre(s) Rap Anzahl der Titel … Deutsch Wikipedia
The Doctor's Advocate — Альбом The Game Дата выпуска 14 ноября 2006 Жанр … Википедия
The Doctor\'s Advocate — Альбом The Game Дата выпуска 14 ноября 2006 Жанр … Википедия
The Doctor's Dilemma — may refer to: The Doctor s Dilemma (play), a 1906 work by George Bernard Shaw The Doctor s Dilemma (1951 film), a television adaptation of the play starring Leslie Phillips The Doctor s Dilemma (film), a 1958 British film directed by Anthony… … Wikipedia
You're the One (una historia de entonces) — Título You re the One (una historia de entonces) Ficha técnica Dirección José Luis Garci Producción José Luis Garci … Wikipedia Español
The Doctor Is Out — Infobox Television episode | Title = The Doctor is Out Series = Frasier Season = 11 Episode = 03 Caption = Airdate = 30th September 2003 Production = 243 1103 Guests = Patrick Stewart (Alistair Burke) Caroline Lagerfelt (Ginka)Benjamin Bratt… … Wikipedia
The Doctor Dances — Doctorwhobox number=168b serial name= The Doctor Dances caption= The army of zombies begins to march onwards... show=DW type=episode doctor=Christopher Eccleston (Ninth Doctor) companion=Billie Piper (Rose Tyler) companion2=John Barrowman (Jack… … Wikipedia
The Doctor (album) — Infobox Album | Name = The Doctor Type = Album Artist = Cheap Trick Released = November 1986 Recorded = 1986 Genre = Rock Length = 31:16 Label = Epic Records Producer = Tony Platt Reviews = *Allmusic Rating|1|5… … Wikipedia
The Doctor Came at Dawn — Infobox Album | Name = The Doctor Came at Dawn Type = Album Artist = Smog Released = September 10, 1996 (LP/CD on Drag City) 1996 (LP/CD on Domino) Recorded = Length = 38:52 Label = Drag City / Domino Producer = Bill Callahan Reviews = * Allmusic … Wikipedia
The Doctor (Soundtrack) — Infobox Album Name = Soundtrack to The Doctor Type = studio Longtype = Artist = Thomas Nöla et son Orchestre Released = 2006 Recorded = Genre = Cabaret, Gothic rock, Neo Ragtime Length = Label = Caciocavallo Producer = Reviews = Last album =… … Wikipedia